AIMEE MAN "Mental Illness"
The 56-year-old electoral Californian is a rogue - and an extremely attractive one at that. Because critics and fans always call her a lyrical dumpling and musical softie, she now consciously lives out these two extremes.
The 56-year-old electoral Californian is a rogue - and an extremely attractive one at that. Because critics and fans always call her a lyrical dumpling and musical softie, she now consciously lives out these two extremes.
Die 56-jährige Wahlkalifornierin ist ein Schelm – und zwar ein äußerst attraktiver. Weil sie von Kritikern wie Fans stets als lyrischer Trauerkloß und musikalischer Softie bezeichnet wird, lebt sie diese beiden Extreme nun ganz bewusst aus.
With a collage of animal sounds - bird twittering, a owl - the quartet from Nashville lures into its fourth work and thus into its very own world of psychedelic sounds that are always slightly smoke-soaked. Vocalist and bassist Charles Michael Parks, Jr. mostly laconically forces his way through the eight tracks, screams from time to time, refuses coffee and summons Bruce Lee, a cowboy Kirk and the internet.
Mit einer Collage animalischer Geräusche – Vogelgezwitscher, ein Käuzchen – lockt das Quartett aus Nashville in sein viertes Werk und somit in seine ganz eigene Welt der immer leicht rauchgeschwängerten, psychedelischen Klänge. Sänger und Bassist Charles Michael Parks, Jr. nölt sich zumeist lakonisch durch die acht Tracks, schreit ab und an, lehnt Kaffee ab und beschwört Bruce Lee, einen Cowboy Kirk und das Internet.
Already the Atavismo debut "Desintegración", which appeared two years ago, ensured open mouths and ears everywhere. And now "Inerte", the difficult second album. On five tracks the power trio lives out five variations of psychedelic oriented sounds.
Schon das vor zwei Jahren erschiene Atavismo-Debüt „Desintegración“ sorgte allerorten für offene Münder und Ohren. Und nun „Inerte“, das schwierige zweite Album. Auf fünf Tracks lebt das Powertrio hier fünf Spielarten psychedelisch orientierter Klänge aus.
Spring is coming (at the editorial deadline). The release of the debut of the new band of the musician couple Teri Gender Bender and Omar Rodriguez-Lopez does justice to this circumstance. Everything here sounds like departure, strength and confidence. The eleven songs were recorded in a single day, reports the extroverted singer/keyboarder.
Es wird Frühling (bei Redaktionsschluss). Diesem Umstand wird die Veröffentlichung des Debüts der neuen Band des Musikerpaars Teri Gender Bender und Omar Rodriguez-Lopez gerecht. Alles hier klingt nach Aufbruch, Kraft und Zuversicht. Die elf Stücke seien an einem einzigen Tag aufgenommen worden, berichtet die extrovertierte Sängerin/Keyboarderin.
Damnations Day come from the Australian city of Geelong and have already achieved a lot in their twelve-year career. They played as support act for Nightwish and Helloween and were allowed to perform as support act for Accept during their European tour in 2014. On the second album "A World Awakens" it quickly becomes clear why the band led by the brothers Mark and Dean Kennedy could hold their ground so well...
Damnations Day stammen aus der australischen Stadt Geelong und haben in ihrer zwölfjährigen Karriere schon einiges erreicht. So spielten sie u. a. im Vorprogramm von Nightwish und Helloween und durften 2014 als Support-Act von Accept während deren Europa-Tour auftreten. Auf dem zweiten Album „A World Awakens“ wird schnell deutlich, warum sich die von den Brüdern Mark und Dean Kennedy geleitete Band so gut behaupten konnte...