For the tenth anniversary of the great London indie label Full Time Hobby a lavish compilation with songs of the bands that have released there in the last decade will be released. If you look at the tracklist, you only notice how many familiar acts come from the stable of Full Time Hobby.
Weiterlesen
Zum zehnten Jubiläum des großartigen Londoner Indie-Labels Full Time Hobby erscheint eine üppige Compilation mit Songs der Bands, die im letzten Jahrzehnt dort veröffentlicht haben.
Weiterlesen
The new "Cat Stevens"-record has already been full of critics and fans. Seen impartially, this is a fresh, lively recording with which Yusuf pays tribute to his musical youthful love, the R&B.
Weiterlesen
Bei der neuen „Cat Stevens“-Platte hat es bereits Kritiker- und Fanverrisse zuhauf gehagelt. Unvoreingenommen betrachtet, handelt es sich hier um eine frische, lebendige Einspielung, mit der Yusuf seiner musikalischen Jugendliebe, dem R&B, Tribut zollt.
Weiterlesen
Why a Swedish band names itself after Yuri Gagarin, and not Christer Fuglesang, Sweden's first man in space, should remain their secret. Maybe because "Christer Fuglesang" doesn't go as well with the music as "Yuri Gagarin". Whatever.
Weiterlesen
Warum sich eine schwedische Band nach Yuri Gagarin benennt, und nicht nach Christer Fuglesang, Schwedens erstem Mann im All, soll ihr Geheimnis bleiben. Womöglich weil „Christer Fuglesang“ nicht so gut zur Musik passt wie „Yuri Gagarin“. Wie auch immer.
Weiterlesen
On their third album Your Favorite Enemies once again indulge their passion for initially adventurous songs somewhere between Noiserock, Shoegaze and Postpunk.
Weiterlesen
Auf ihrem dritten Album fröhnen Your Favorite Enemies erneut ihrer Leidenschaft für zunächst abenteuerlich anmutende Songs irgendwo zwischen Noiserock, Shoegaze und Postpunk.
Weiterlesen
A long-standing project of the former Rio traveler lyricist Misha Schöneberg - these transfers of Leonard Cohen's texts are quite successful, although somewhat mannered. That's one side of the coin.
Weiterlesen
Ein langjähriges Projekt des ehemaligen Rio-Reiser-Texters Misha Schöneberg – diese Übertragungen der Texte Leonard Cohens sind durchaus gelungen, wenn auch etwas manieriert. Das ist die eine Seite der Medaille.
Weiterlesen